resolvi concluir essa a 'trilogia dos nomes' atravessando o oceano. por acaso vocês já pensaram como os filmes são nomeados nos outros países? confira o resultado dessa minha pesquisa.
na frança, 'duro de matar' (die hard) se chamou 'armadilha de cristal' e 'duro de matar 2' teve o título '58 minutos para viver'. em portugal, ainda sobre o mesmo filme, o primeiro se chamou 'assalto ao arranha céu' e o segundo 'assalto ao aeroporto'.
na frança, 'esqueceram de mim' estreou como 'mamãe, perdi o avião' e a continuação, claro, 'mamãe, perdi o avião de novo'!
portugal tem muita história. com um português um pouco diferente do nosso, lá eles podem assistir a 'bucha e estica' (o gordo e o magro), 'ficheiros secretos' (arquivo x) ou 'o rei dos gazeteiros' (curtindo a vida adoidado).
lá existem também aqueles, digamos, excêntricos... 'os rivais' não é história de gângster ou faroeste, é 'toy story; 'o espírito do amor' também não é nenhum cupido, é 'ghost'; e 'matar ou morrer” (high noon), acreditem, chama-se 'o comboio apitou três vezes'.
outras confusões de nomes também podem acontecer pra quem sai daqui e vai ver filme lá. 'o gladiador' é o antigo 'sobrevivente' (running man). já o recente 'gladiador' tem o mesmo nome, sem o artigo.
para você que acompanhou todas as partes desta trilogia, obrigado.
uma nova continuação? não sei... talvez uma versão em 3d daqui uns anos.
* essa trilogia dos nomes foi um dos textos da minha antiga coluna, como explicado aqui.
na frança, 'duro de matar' (die hard) se chamou 'armadilha de cristal' e 'duro de matar 2' teve o título '58 minutos para viver'. em portugal, ainda sobre o mesmo filme, o primeiro se chamou 'assalto ao arranha céu' e o segundo 'assalto ao aeroporto'.
na frança, 'esqueceram de mim' estreou como 'mamãe, perdi o avião' e a continuação, claro, 'mamãe, perdi o avião de novo'!
portugal tem muita história. com um português um pouco diferente do nosso, lá eles podem assistir a 'bucha e estica' (o gordo e o magro), 'ficheiros secretos' (arquivo x) ou 'o rei dos gazeteiros' (curtindo a vida adoidado).
lá existem também aqueles, digamos, excêntricos... 'os rivais' não é história de gângster ou faroeste, é 'toy story; 'o espírito do amor' também não é nenhum cupido, é 'ghost'; e 'matar ou morrer” (high noon), acreditem, chama-se 'o comboio apitou três vezes'.
outras confusões de nomes também podem acontecer pra quem sai daqui e vai ver filme lá. 'o gladiador' é o antigo 'sobrevivente' (running man). já o recente 'gladiador' tem o mesmo nome, sem o artigo.
para você que acompanhou todas as partes desta trilogia, obrigado.
uma nova continuação? não sei... talvez uma versão em 3d daqui uns anos.
* essa trilogia dos nomes foi um dos textos da minha antiga coluna, como explicado aqui.
Muito interessante isso, né?!
ResponderExcluirAdorei o post!
Beijo!
Esse último não tinha lido não, foi no período que perdi o blog.
ResponderExcluirIncrível como em Portugal, diferentemente do Brasil, conseguem estragar os nomes do filme de uma forma deturpante.
railer, novemente vc precisará seguir nesse novo, os outros dois foram para o lixo, eles se misturaram e eu não conseguia fazer mais nada.
Muito boa essa trilogia.
Abs