continuando a discussão sobre nomes, quando a diferença do nome é só um artigo, muita gente acaba se confundindo. como em 'armadilha' (entrapment) e 'a armadilha' (the set up) ou 'premonição' (final destination) e 'a premonição' (in dreams).
os desenhos costumam enganar também. minha tia alugou 'leo, o rei leão' achando que era o filme da disney. isso é um dos motivos para ser dar uma olhadinha no título original daquele filme que você pretende ver, só por garantia.
confusão pode acontecer até mesmo entre nomes de filmes e nomes de atores. como em são paulo, quando um cinema anunciou: 'hoje em cartaz ‘esqueceram de mim’, estrelando home alone'. e o mesmo aconteceu no interior, também de sp, quando o letreiro de 'o caçador de andróides' vinha acompanhado dos dizeres 'com blade runner', que é o título original.
nada mais engraçado do que o título de gêneros eróticos que são paródias de grandes sucessos como 'apocalipse now', que se tornou 'apocalipse anal'. ou ainda 'independence gay', 'máquina sexualmente mortífera' e até 'crocodilo blondie'.
nomes enormes são irritantes como 'para wong foo, obrigada por tudo, julie newmar' ou o mais conhecido 'eu sei o que vocês fizeram no verão passado'.
uma boa opção para escolher o título brasileiro, poderia ser a interação com as pessoas que assistem aos gêneros. na época do lançamento, a comédia 'scary movie' teve a escolha de seu nome através da opinião de vários internautas no site da lumière brasil e ganhou 'todo mundo em pânico'.
apesar de todos os prós e contras, não vamos deixar de assistir um filme por causa do nome (apesar de eu conhecer gente que faz isso). tudo bem que o nome pode influenciar, mas o que deve ser levado em consideração é a trama.
(continua...)
os desenhos costumam enganar também. minha tia alugou 'leo, o rei leão' achando que era o filme da disney. isso é um dos motivos para ser dar uma olhadinha no título original daquele filme que você pretende ver, só por garantia.
confusão pode acontecer até mesmo entre nomes de filmes e nomes de atores. como em são paulo, quando um cinema anunciou: 'hoje em cartaz ‘esqueceram de mim’, estrelando home alone'. e o mesmo aconteceu no interior, também de sp, quando o letreiro de 'o caçador de andróides' vinha acompanhado dos dizeres 'com blade runner', que é o título original.
nada mais engraçado do que o título de gêneros eróticos que são paródias de grandes sucessos como 'apocalipse now', que se tornou 'apocalipse anal'. ou ainda 'independence gay', 'máquina sexualmente mortífera' e até 'crocodilo blondie'.
nomes enormes são irritantes como 'para wong foo, obrigada por tudo, julie newmar' ou o mais conhecido 'eu sei o que vocês fizeram no verão passado'.
uma boa opção para escolher o título brasileiro, poderia ser a interação com as pessoas que assistem aos gêneros. na época do lançamento, a comédia 'scary movie' teve a escolha de seu nome através da opinião de vários internautas no site da lumière brasil e ganhou 'todo mundo em pânico'.
apesar de todos os prós e contras, não vamos deixar de assistir um filme por causa do nome (apesar de eu conhecer gente que faz isso). tudo bem que o nome pode influenciar, mas o que deve ser levado em consideração é a trama.
(continua...)
A criatividade rolava solta nos filmes mais antigos como "Bonequinha de Luxo" (Breakfast at Tiffany's) ou "Assim caminha a humanidade" ("Giant").
ResponderExcluirRailer
ResponderExcluirTem sido muito bom acompanhar esse seu post, já quebrei até paradgmas. Olha que eu ficava aborrecido com os titulos em português porque não eram a tradução correta, mas vendo alguns exemplos que você colocou tive de concordar que realmente muitos tem que ser alterados.
Divirta-se nas suas férias.
Abs
Realmente não dá pra deixar de ver o filme por causa do nome, mas alguns realmente desanimam ... rs !
ResponderExcluirAbraço !!
É por causa da confusão que eu sempre costumo usar os nomes originais para me referir aos filmes :p
ResponderExcluirBeijo Railer!